Недвижимость в Черногории - AllAdria.com

 На главную  На Главную
 Фотогалерея  Фотогалерея
 Контакты  Контакты

+382 67 465-383

+7 926 454-41-06

Фото

галерея

   

  Поиск объекта по параметрам

    

  Поиск объекта по номеру


 

    

Новости

         

Продавать жилье выгоднее, чем строить отели?

11-11-2008

Египетские инвесторы Joud Real Estate Fund и компания Monte Mena из Подгорицы объявили о продаже 160 квартир и 23 вилл, которые будут построены в живописном местечке Скочидевойка рядом со Св. Стефаном.

         

Защита имущественных прав на Луштице

08-11-2008

Государство присвоило собственность некоторых владельцев земельных участков, потому что она не была надлежащим образом оформлена

         

Тендер на участок земли

15-10-2008

Тендер на участок земли в эксклюзивной местности «выиграла» Российская Компания

         

Снос нелегальных объектов на Аде Бояне

10-10-2008

Работники исполнительной службы Министерства экономического развития в присутствии полиции, градостроительного, водохозяйственного и экологического инспекторов и представителя «Морско добро» начали устранять нелегально установленные платформы и бетонные ограды.

         

Будущее Черногорского туризма

09-10-2008

Черногорию ожидает самый крупный инвестиционный цикл в ее истории.

Черногорский язык

В Черногории свободно и равноправно используются два алфавита. Каждый человек может употреблять тот алфавит, который он пожелает, ограничений нет.

Официальный язык – черногорский, по существу «йекавский» диалект сербского языка, отличающийся от традиционного сербского в основном передачей на письме особенностей черногорского произношения звуков [е] и [э]. Черногорский язык мало отличим от сербского. Предполагается, что будут созданы четко установленные нормы этого языка.

До включения Черногории в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев (впоследствии Королевство Югославия) официально существовал и черногорский язык со своим алфавитом, лексикой, грамматикой и прочими атрибутами. Но в 1863 году в результате унифицирующей реформы южнославянских языков черногорский язык был переведен на единый сербско-хорватский алфавит. Большинство лингвистов во время реформы 1863 года пришли к выводу, что все южнославянские языки – сербский, хорватский, черногорский и боснийский (по мнению некоторых ученых - даже словенский, македонский и болгарский), принадлежат к одной языковой группе - штокавской, и лишь являются разными диалектами сербско-хорватского языка. Все они якобы имеют одинаковую фонологическую систему, и любой среднеобразованный человек может без труда безошибочно понять текст, написанный на любом из них. Тем самым доказывается принадлежность этих диалектов одному языку.

Однако сейчас появляется все большее количество противников этой теории. Они настаивают на том, что вместо понятия «один язык» более корректно применять понятие «одна языковая система». С научной точки зрения, утверждают они, хотя черногорский, сербский, хорватский и боснийский языки и принадлежат одной системе, но по социально-лингвистическим, этимологическим и культурологическим признакам являются отдельными языками. Еще одним аргументом в пользу данной версии является то, что язык определяется не только своей системой, или алфавитом, но так же развитием. То есть у каждого народа есть своя языковая история – история языка, грамматики, орфографии, словарного состава. И сведение языка только к системе значит лишение его самой сути – как фактора, определяющего национальную обособленность и индивидуальность народа.

Черногорский язык обладает четко определенной структурой, собственными лексическими и фонетическими характеристиками. Его отличает тяготение к употреблению пословиц, метафор, фигуральных выражений. Необходимо заметить, что в черногорском языке имеется большая разница между литературным (официальным) языком и упрощенным разговорным, как в принципе, это характерно и для русского, и для любого другого языка.

После проведения реформы из алфавита были изъяты некоторые буквы. Часть из них передавала звуки, по сей день употребляющиеся в разговорной речи, и их исключение из стандартизированного варианта привело к возникновению искусственного различия между устным и письменным языком.

В последние годы ведется работа по введению разговорного и письменного черногорского языка в традиционные лингвистические рамки. Конечно, процесс поиска компромиссов между противоположными точками зрения на официальную замену понятия черногорская речь на черногорский язык, будет непростым и достаточно длительным. Так как на официальном (а в последние 50-60 лет и на бытовом) уровне традиционный (близкий к старославянскому) черногорский язык не используется, а также в связи с отсутствием литературы, регламентирующей его нормы, употребляются нормы, характерные сербскому языку, на котором говорит большинство населения Черногории. Черногорский алфавит до реформы 1863 года был кириллическим и весьма похожим на современный ему русский: в нем были буквы й, щ, ы, ь, "ять", ъ, i.

© AllAdria.com 2008-2010

 

Net-PR.Ru - оптимизация, продвижение сайтов
Rambler's Top100 Каталог SiteCreation Рейтинг сайтов YandeG Яндекс цитирования